投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

罂粟(英文)

来源:青岛医药卫生 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2020-12-24 13:04
作者:网站采编
关键词:
摘要:开万罂粟,因为和鸦片扯上关系,总让人联想到不好的事情,其实用在医药的正当用途中,它仍是一剂减轻患者疼痛的良药。而传说中的罂粟则是安慰剂。安抚了众神悲伤的灵魂,造福

开万罂粟,因为和鸦片扯上关系,总让人联想到不好的事情,其实用在医药的正当用途中,它仍是一剂减轻患者疼痛的良药。而传说中的罂粟则是安慰剂。安抚了众神悲伤的灵魂,造福了天下苍生。Poppies were found inEgyptian tombs dating back3,000 years.According to theRomans.the poppy could heal a love wound and they used it for witchcraft.The ancientGreeks used poppies as a love charm and thought that they were a sign of fertility and brought health and strengthSOGreek athletes were given mixtures ot poppy seeds,honey,and wine.According toGreek legend,the poppy was created bySomnus,the god of sleep,to helpCeres.the corn goddess.who was exhausted by the search for her lost daughter that she couldn’t make the corn grow.The poppies soothed her to sleep,and when she rested,the corn grew again,giving rise to the belief that the presence of poppies was essential to grow corn.Demeter,SO as the legend goes, created the poppy for the purpose of getting some represented as crowned with were aware of the fact that aAnother story about the poppy tellsUS that a bad witch had transformed a woman into a poppy.From that day on the woman lived on the field with the other poppies and was allowed to visit her family only at night time.OHe night the woman told her husband that if the next day he will pick her poppy the spell(符咒)will be broken.In the morning the man went to the field and saw hundreds of poppies there.a11looking alike.After looking at each of them.the man knew which one was his wife because that poppy was the only one not wet by the morning dew, since the woman had spent her night at home.When he picked that poppy the spell was broken and they lived happily ever after.The poppy was noticed during theNapoleonicWars,as the mysterious flower that bloomed around the fresh graves of fallen soldiers.After the1914-1918 war the shell holes.and graves on the battlefields inFlanders.filled with poppies.ThePoppies were said to have come from the spilt blood of war.It iS an emblem that commemorates those who died in wars.Besides。Dorothy fell asleep in a field of poppies in theW琵ard ofOz(绿野仙踪).【人名简介】Somnus:f罗马神话】索莫纳斯(睡眠之神)Ceres:【罗马神话】谷类的女神(与希腊神话中的Demeter为同一神)Demeter:[希腊神话】得墨忒耳(掌管农业、结婚、丰饶之女神)Persephone:【希腊神话]珀尔塞福涅(宙斯之女,被冥王劫持娶作冥后)Hypnos:【希腊神话】许普诺斯{睡眠之神,与罗马神话中的Somnus为同一神Thanatos:【希腊神话】桑纳托斯(死亡之神)Dorothy:《绿野仙踪》里的主人公(责编:张雯)嚼纛一帆堕

文章来源:《青岛医药卫生》 网址: http://www.yywsgw.cn/qikandaodu/2020/1224/1043.html



上一篇:卫生类高职院校新生“空心病”现状及成因分析
下一篇:中日医药词汇对译

青岛医药卫生投稿 | 青岛医药卫生编辑部| 青岛医药卫生版面费 | 青岛医药卫生论文发表 | 青岛医药卫生最新目录
Copyright © 2018 《青岛医药卫生》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: